March 17, 1973
Telegram from Pyongyang to Bucharest, SECRET, No. 061084
This document was made possible with support from ROK Ministry of Unification
To: Direction II Relations
02/01810/19.III
Concerning the second meeting of the SNCC [South-North Coordinating Committee] taking place in Pyongyang throughout two sessions between 14-16 March, we inform you:
Taking place on the background of strong tensions generated by two military incidents resulting in deaths, this meeting ended without clear results in any of the addressed issues, due to fundamental differences between the two sides’ positions.
During the press conference held in Panmunjeom before entering the DPRK area, South Korean Co-president Lee Hu-rak said he is taking to Pyongyang a message of goodwill from President Park Chung Hee together with a positive answer to some of the previous proposals from the North.
During discussions (delayed by one day at the request of the North), the representatives of Pyongyang, abandoning the questions still open since the past session, have proposed new ideas which surprised the South Korean delegation and which, due to their complexity, could not be translated into practical measures at this particular moment in time, nor were they retained by the South in view of a future study.
Thus, the North, underlining the need for eliminating military confrontation between the two sides, presented a 5-point-plan consisting of: mutual disarmament, reducing troops to 100,000 people or less together with limiting arming, stopping the introduction of foreign weapons, withdrawal of foreign troops from the peninsula, including U.S. ones, banning of weapon usage and the closing of a peace agreement between the two sides.
The North Korean co-president proposed that the 5 members of each side of the SNCC be doubled with the chiefs of staff from both armies, or that a subcommittee made up of representatives for chiefs of staff be charged with putting into practice the program’s five points.
Pointing that this new position goes beyond its mandate and its realization is unfeasible for the moment, the South Korean delegation suggested (starting with the present session) the creation of two subcommittees: economic and social-cultural. Representatives of Pyongyang refused to take in consideration the creation of only two subcommittees, insisting on the simultaneous creation of all five (political, military, diplomatic, economic and cultural) planned in the second session of co-presidents in November 1972. This proposal was not accepted by Lee Hu-rak.
Thus, due to the cautious attitude of the South and the “all or nothing” strategy of the north, the session ended without any notable success.
At the press conference held on 16 March by Pyongyang-assigned co-president (to which press attaches of diplomatic missions were present),
Deputy Prime Minister Pak Seong-cheol [Pak Song Chol] criticized South Korean authorities for fragmenting the issue of reunification in “simple” and “complex” issues, as well as for introducing “priorities” and “procedural sequences.” Pak Seong-cheol underlined that the “sincere wish towards reunification is sufficient for solving all problems, be they simple or complex, without any pre-established order and without preconceived procedures.”
After analyzing the proceedings of the recent session, the rigid position of the DPRK who rejected Southern proposals (which, though did not exhaust all available possibilities, offered nevertheless the framework for economic, cultural, sports, etc. types of exchanges and contacts), we consider that the visible change of stance from the past of the DPRK has a lot to do with the country’s first victories resulting from synchronizing the inter-Korean dialogue with international developments (the opening of Sino-American dialogue regarding withdrawal of U.S. troops from South Korea).
It is obvious that the DPRK is attempting, with the help of P.R. China or by itself, to gain the time necessary for obtaining the disengagement of the U.S. from the peninsula, which in turn would ensure a position of superiority for Pyongyang in inter-Korean negotiations.
At the same time, the DPRK is expecting practical results from the comprehensive international campaign to make contacts (visits to approximately 45 different countries) aimed also at undermining South Korea externally.
Encouraging existing trends of opinion at the international level concerning withdrawal of foreign troops from other territories, as well as increased demands of U.S. political personalities for withdrawal from South Korea and cessation of military help for Seoul, are of great interest to the DPRK.
We therefore consider that the new DPRK tactic aims at achieving immediate objectives of unification without South Korea, even against it.
The continuation of inter-Korean dialogue will therefore retain a formal character, depending mostly on indirect actions and various contingencies.
Signed: Aurelian Lazar
수신: 제2관계국 02/01810/19.III
지난 3월 14-16일, 평양에서 두 차례 회의로 나뉘어 열린 남북조절위원회 제2차 회담과 관련해 다음과 같이 보고합니다:
사상자를 낳은 두 건의 군사충돌로 인해 야기된 긴장 고조의 분위기에서 이루어진 이번 회담은, 논의된 문제에 대하여 뚜렷한 결과 없이 종결되었다. 이는 양 측 입장의 기본적인 차이 때문이었다.
조선민주주의인민공화국 지역 진입에 앞서 판문점에서 이루어진 기자회견에서 남조선 위원장 이후락은 박정희 대통령으로부터 북측이 앞서 제시한 일부 제안에 대한 긍정적 답변과 선의의 메시지를 받아 평양에 가지고 간다고 말했다.
(북측의 제안으로 하루 늦춰진) 회담에서 평양 대표단은 지난 회담에서 제기된 문제를 미결된 채로 포기하고 새로운 제안을 제시하여 남조선 대표단을 놀라게 하였다. 그러나 이 제안은 그 복잡성 때문에 현 시점에서 실질적 방안을 마련할 수 없었으며 남측이 추후 연구과제로 받아들이지도 않았다.
따라서 북측은 양 측의 군사적 갈등해소의 필요성을 강조하며 상호 군비축소, 무기감축과 함께 군사력을 100,000명 이하로 감축, 외국 무기 도입중지, 반도에서의 미군을 포함한 외국군 철수, 무기사용 금지와 양 측 사이의 평화조약 체결을 포함한 5도 계획을 제시하였다.
북측 공동위원장은 남북조절위원회 양 측의 위원을 [기존의] 5명 외에 양 군의 참모장을 포함하여 두 배로 늘리거나 또는 프로그램의 5개 목적을 실행하도록 참모장 대표로 이루어진 소위원회를 조직할 것을 제안하였다.
이러한 입장이 [기구] 목적에 벗어나며 그 실현이 현재에는 불가함을 지적하며 남조선 대표단은 (현 회담에서부터) 경제와 사회문화의 두 개 소위원회 창설을 제안하였다. 평양 대표단은 두 개 소위원회의 단독 설립을 반대하며, 1972년 11월 양 측 위원장의 2차 회담에서 계획된 대로 다섯 개(정치, 군사, 외교, 경제, 문화) 소위원회의 동시적인 창설을 주장하였다. 이후락은 이 제안을 받아들이지 않았다.
남측의 조심스러운 태도와 북측의 “전부 아니면 전무” 식의 전략으로 인해 본 회담은 눈에 띄는 성공 없이 종결되었다.
3월 16일 평양측 공동위원장이 개최한(외국 공관 공보관이 참석한) 기자회견에서 부상 박성철은 통일 문제를 “간단”한 것과 “복잡”한 문제들로 차별하고 “우선순위”와 “절차적 단계”를 도입한 남측 관료들을 비판하였다. 박성철은 “통일을 위한 참된 염원은 사전에 설립된 순서나 사전 합의된 절차 없이도 모든 간단하거나 복잡한 문제를 풀기에 충분하다”고 강조하였다.
남측의 제안을 거절한 (모든 가능성을 잠식하지 않으며 경제, 문화, 스포츠 등의 교류와 접촉의 기반을 제안한) 이번 회담에서의 조선민주주의인민공화국의 강경한 입장을 분석한 결과, 우리는 조선민주주의인민공화국의 눈에 띄는 입장 변화가, 북남대화와 국제[관계] 개발(남한에서의 미군 철수에 대한 중-미간 대화 개시)을 연결해 낸, 그들의 첫 승리와 깊은 관계가 있다고 생각한다.
조선민주주의인민공화국이 중공을 지원을 받아 또는 그들 자력으로 반도에서 미국을 밀어내는 데 필요한 시간을 벌고자 하는 것은 틀림없다. 이에 따라 평양은 남북협상에서 유리한 입장을 차지하게 될 것이다.
동시에 조선민주주의인민공화국은 남조선의 대외관계를 약화시키고자 대대적인 국제 홍보활동을 추진(약 45개국을 방문)한 바 이에 대한 실리적인 결과를 기대하고 있다.
기타 영토에서의 외국군 철수, 남조선에서의 철수 및 서울에 대한 군사지원 중단에 대한 미국 정치권의 요구 증가에 대해 기존의 국제여론 고무는 조선민주주의인민공화국의 매우 큰 관심사이다.
따라서 우리는 조선민주주의인민공화국의 새로운 전략이 남조선을 배제하거나 심지어 남조선과 대립하면서도 즉각적으로 통일 목표를 이루고자 하는 것으로 평가한다.
그러므로 북남 간의 대화는 형식적인 성격을 띄며 대체적으로 간접적인 행동이나 다양한 경우의 수에 의지할 것이다.
서명: Aurelian Lazăr
Lazar discusses the stalling inter-Korean negotiations and blames the overly cautious attitude of the South and the ‘all or nothing’ strategy of the North. He also notes that the North Koreans are buying time until the US disengages from the peninsula to ensure a position of superiority.
Associated Places
Associated Topics
Document Information
Source
Rights
The History and Public Policy Program welcomes reuse of Digital Archive materials for research and educational purposes. Some documents may be subject to copyright, which is retained by the rights holders in accordance with US and international copyright laws. When possible, rights holders have been contacted for permission to reproduce their materials.
To enquire about this document's rights status or request permission for commercial use, please contact the History and Public Policy Program at HAPP@wilsoncenter.org.